
Partenariat
Parce que deux paires d’yeux valent mieux qu’une...
Annie Estéphan, mon épouse et partenaire, est l’auteure du livre Les canadianismes français. Depuis 2005, elle offre des services de traduction de l’anglais et de l’espagnol au français canadien dans les domaines des études de marché, des communications d’entreprise et des soins de santé. Elle est titulaire d’une maîtrise ès arts avec spécialisation en traduction professionnelle de l’Université de Montréal, au Canada. Annie Estéphan est membre de l’Association canadienne des réviseurs (ACR), de l’American Translators Association (ATA), du réseau Proz.com Certified PRO (conforme à la norme EN 15038) et de l’Institute of Translation and Interpreting du Royaume-Uni.